Много забавен диспут се заформи тия дни в гр. Варна. Шест от общо седемнайсетте кандидата за кмет, участваха в публичен дебат, организиран от ТВ7 с водещ Николай Бареков. Гостите кандидат-кметове първо бяха попитани какво е тяхното отношение към протестите покрай случките в Катуница, а после дойде и кулминацията. Светослав Трайков от публиката реши да провери какви чужди езици знаят политиците. Ето как отговориха те, когато бяха помолени да представят Варна с няколко думи на чужд език по повод кандидатурата на града за Европейска столица на културата през 2019 г.:
Кирил Йорданов: "Три езика, "Culture capital of Europe", "Kulturhauptstadt Europas" - същото, но на немски и на руски разбира се: "Культурная столица Европы". И трите са граматически правилно построени, но това ли може да измисли един кмет след 3 мандата, на който му се е налагало да посреща куп чуждестранни делегации, да участва в конференции и да прави брошури, рекламиращи представлявания от него град? Сглобената от него фраза, еднаква и на трите езика, дори не е просто изречение, понеже не съдържа сказуемо, а като смисъл и третокласник от езикова паралелка би се справил по-добре.
Николай Недков - На френски: "La plus belle ville en Bulgarie" и на английски: "The best city in Bulgaria". Тук не откривам никакви грешки и това е нормално (все пак Николай Недков дълги години е шеф на световно известен морски курорт - "Зл. Пясъци"), но като избирател отново не съм задоволен от креативността на казаното. Та нали, ако този човек утре бъде избран за кмет, ще му се налага да води къде-къде по-сложни дискусии? Нищо, че ще има преводач.
Веселин Марешки: Започна с: "Нямам Ламборджини (Бел. ред. марката се казва Ламборгини), имам Бентли и други коли (прави препратка с пътищата на Варна) и казва: "Варна после войны". Камъни в градината на Кирил Йорданов и.. Браво,отново голяма мисъл!
Борислав Гуцанов: "Аз мога на всякакъв език, но да започнем с английски. The some beautiful town in the world." Може би искаше да каже "The most beautiful city in the world", което значи "Най хубавия град в света", но смислово излезе: "Някакво хубаво градче в света". И е прав, защото, ако беше казал правилното, веднага бих го попитал: А Венеция, а Прага, а Париж, Амстердам и Рио, Рим, Флоренция и Будапеща? Те по-лоши ли са?
Йордан Андреев: Немски: "Di Varna stadt ist eine gutische mehr stadt" - В буквален превод на немски той каза: "Варна град е един (няма такава дума) град в повече (сиреч излишен)".
Правилното изречение на немски език би следвало да бъде: Die Stadt Varna ist eine schoene Meeresstadt - Град Варна е един хубав морски град. Тук най смешното беше, че кандидатът на НДСВ беше публично поощрен от Бареков и на лицето му се изписа такава гордост и щастие, че сякаш му връчиха Нобелова награда за мир пред сто хилядна публика.
Костадин Костадинов: "Varna is the most beautiful town in the whole southern Europe." Честно казано, като най-млад от него очаквах доста повече, но не би. Две грешки: 1. Варна не е town, а city. Town е населено място, което е малко по-голямо от село, докато city вече си е град с развити административна, болнична и транспортна система и е значително по-голям от town. И 2. "southern" - не се произнася саутърн, а садърн. Така казания от Костадинов израз "Саутърн Юръп" на английски звучи не като "Южна Европа", а като "югова Европа".
Тук правилния израз е - Varna is the most beautiful city in southern Europe, но забележете как Костадинов победоносно отпи от бутилчицата с вода след казаното. Все пак беше последен, а кандидатите преди него казаха всичко, което му дойде на ум.
Иначе в Южна Европа са Испания, Португалия, Италия и Гърция, а там, както знаем, има градове, които Варна не би стигнала и след пет века.
Пълен списък на всички 17 кандидати за кмет на Варна на местните избори през 2011 г.
mestniizbori.com